![]() |
|
|
Then I returned through the crack to the cavern and brought out all the food and water I had saved up, and donned some of the dead folk's clothes over my own. After which I gathered together all the collars and necklaces of pearls and jewels and trinkets of gold and silver set with precious stones and other ornaments and valuables I could find upon the corpses, and making them into bundles with the graveclothes and raiment of the dead, carried them out to the back of the mountain facing the seashore, where I established myself, purposing to wait there till it should please Almighty Allah to send me relief by means of some passing ship. I visited the cavern daily, and as often as I found folk buried alive there, I killed them all indifferently, men and women, and took their victual and valuables and transported them to my seat on the seashore. Thus I abode a long while till one day I caught sight of a ship passing in the midst of the clashing sea swollen with dashing billows. So I took a piece of a white shroud I had with me, and tying it to a staff, ran along the seashore making signals therewith and calling to the people in the ship, till they espied me, and hearing my shouts, sent a boat to fetch me off. When it drew near, the crew called out to me, saying, "Who art thou, and how camest thou to be on this mountain, whereon never saw we any in our born days?" I answered: "I am a gentleman and a merchant who hath been wrecked and saved myself on one of the planks of the ship, with some of my goods. And by the blessing of the Almighty and the decrees of Destiny and my own strength and skill, after much toil and moil I have landed with my gear in this place, where I awaited some passing ship to take me off." So they took me in their boat, together with the bundles I had made of the jewels and valuables from the cavern, tied up in clothes and shrouds, and rowed back with me to the ship, where the captain said to me: "How camest thou, O man, to yonder place on yonder mountain behind which lieth a great city? All my life I have sailed these seas and passed to and fro hard by these heights, yet never saw I here any living thing save wild beasts and birds." I repeated to him the story I had told the sailors, but acquainted him with nothing of that which had befallen me in the city and the cavern, lest there should be any of the islandry in the ship. Then I took out some of the best pearls I had with me and offered them to the captain, saying: "O my lord, thou hast been the means of saving me off this mountain. I have no ready money, but take this from me in requital of thy kindness and good offices.-But he refused to accept it of me, saying: "When we find a shipwrecked man on the seashore or on an island, we take him up and give him meat and drink, and if he be naked we clothe him, nor take we aught from him- nay, when we reach a port of safety, we set him ashore with a present of our own money and entreat him kindly and charitably, for the love of Allah the Most High." So I prayed that his life be long in the land and rejoiced in my escape, trusting to be delivered from my stress and to forget my past mishaps, for every time I remembered being let down into the cave with my dead wife I shuddered in horror. Then we pursued our voyage and sailed from island to island and sea to sea till we arrived at the Island of the Bell which containeth a city two days' journey in extent, whence after a six days' ran we reached the Island Kala, hard by the land of Hind. This place is govemed by a potent and puissant King, and it produceth excellent camphor and an abundance of the Indian rattan. Here also is a lead mine. At last by the decree of Allah we arrived in safety at Bassorah town, where I tarried a few days, then went on to Baghdad city, and finding my quarter, entered my house with lively pleasure. There I forgathered with my family and friends, who rejoiced in my happy return and give me joy of my safety. I laid up in my storehouses all the goods I had brought with me, and gave alms and largess to fakirs and beggars and clothed the widow and the orphan. Then I gave myself up to pleasure and enjoyment, returning to my old merry mode of rife. Such, then, be the most marvelous adventures of my fourth voyage, but tomorrow, if you will kindly come to me, I will tell you that which befell me in my fifth voyage, which was yet rarer and more marvelous than those which forewent it. And thou, O my brother Sindbad the Landsman, shalt sup with me as thou art wont. (Saith he who telleth the tale): When Sindbad the Seaman had made an end of his story, he called for supper, so they spread the table and the guests ate the evening meal, after which he gave the porter a hundred dinars as usual, and he and the rest of the company went their ways, glad at heart and marveling at the tales they had heard, for that each story was more extraordinary than that which forewent it. The porter Sindbad passed the night in his own house, in all joy and cheer and wonderment, and as soon as morning came with its sheen and shone, he prayed the dawn prayer and repaired to the house of Sindbad the Seaman, who welcomed him and bade him sit with him till the rest of the company arrived, when they ate and drank and made merry and the talk went round amongst them. Presently, their host began the narrative of THE FIFTH VOYAGE OF SINDBAD THE SEAMAN KNOW, O my brothers, that when I had been awhile on shore after my fourth voyage, and when, in my comfort and pleasures and merrymakings and in my rejoicing over my large gains and profits, I had forgotten all I had endured of perils and sufferings, the carnal man was again seized with the longing to travel and to see foreign countries and islands. Accordingly I bought costly merchandise suited to my purpose and, making it up into bales, repaired to Bassorah, where I walked about the river quay till I found a fine tall ship, newly builded, with gear unused and fitted ready for sea. She pleased me, so I bought her and, embarking my goods in her, hired a master and crew, over whom I set certain of my slaves and servants as inspectors. A number of merchants also brought their outfits and paid me freight and passage money. Then, after reciting the fatihah, we set sail over Allah's pool in all joy and cheer, promising ourselves a prosperous voyage and much profit. We sailed from city to city and from island to island and from sea to sea viewing the cities and countries by which we passed, and selling and buying in not a few, till one day we came to a great uninhabited island, deserted and desolate, whereon was a white dome of biggest bulk half buried in the sands. The merchants landed to examine this dome, leaving me in the ship, and when they drew near, behold, it was a huge roc's egg. They fell a-beating it with stones, knowing not what it was, and presently broke it open, whereupon much water ran out of it and the young roc appeared within. So they pulled it forth of the shell and cut its throat and took of it great store of meat. Now I was in the ship and knew not what they did, but presently one of the passengers came up to me and said, "O my lord, come and look at the egg that we thought to be a dome." So I looked, and seeing the merchants beating it with stones, called out to them: "Stop, stop! Do not meddle with that egg, or the bird roc will come out and break our ship and destroy us." But they paid no heed to me and gave not over smiting upon the egg, when behold, the day grew dark and dun and the sun was hidden from us, as if some great cloud had passed over the firmament. So we raised our eyes and saw that what we took for a cloud was the roc poised between us and the sun, and it was his wings that darkened the day. When he came and saw his egg broken, he cried a loud cry, whereupon his mate came flying up and they both began circling about the ship, crying out at us with voices louder than thunder. I called to the rais and crew, "Put out to sea and seek safety in flight, before we be all destroyed!" So the merchants came on board and we cast off and made haste from the island to gain the open sea. When the rocs saw this, they flew off, and we crowded all sail on the ship, thinking to get out of their country, but presently the two reappeared and flew after us and stood over us, each carrying in its claws a huge boulder which it had brought from the mountains. As soon as the he-roc came up with us, he let fall upon us the rock he held in his pounces, but the master put about ship, so that the rock missed her by some small matter and plunged into the waves with such violence that the ship pitched high and then sank into the trough of the sea, and the bottom the ocean appeared to us. Then the she-roc let fall her rock, which was bigger than that of her mate, and as Destiny had decreed, it fell on the poop of the ship and crushed it, the rudder flying into twenty pieces. Whereupon the vessel foundered and all and everything on board were cast into the main. As for me, I struggled for sweet life till Almighty Allah threw in my way one of the planks of the ship, to which I clung and bestriding it, fell a-paddling with my feet. Now the ship had gone down hard by an island in the midst of the main, and the winds and waves bore me on till, by permission of the Most High, they cast me up on the shore of the island, at the last gasp for toil and distress and half-dead with hunger and thirst. So I landed more like a corpse than a live man, and throwing myself down on the beach, lay there awhile till I began to revive and recover spirits, when I walked about the island, and found it as it were one of the garths and gardens of Paradise. Its trees, in abundance dight, bore ripe-yellow fruit for freight, its streams ran clear and bright, its flowers were fair to scent and to sight, and its birds warbled with delight the praises of Him to whom belong Permanence and All-might. So I ate my fill of the fruits and slaked my thirst with the water of the streams till I could no more, and I returned thanks to the Most High and glorified Him, after which I sat till nightfall hearing no voice and seeing none inhabitant. Then I lay down, well-nigh dead for travail and trouble and terror, and slept without surcease till morning, when I arose and walked about under the trees till I came to the channel of a draw well fed by a spring of running water, by which well sat an old man of venerable aspect, girt about with a waistcloth made of the fiber of palm fronds. Quoth I to myself. "Haply this Sheikh is of those who were wrecked in the ship and hath made his way to this island." |
![]() |