|
As
for me, I looked into the bed of the stream aforesaid and saw therein great
plenty of rubies, and great royal pearls and all kinds of jewels and precious
stones, which were as gravel in the bed of the rivulets that ran through the fields,
and the sands sparkled and glittered with gems and precious ores. Moreover, we
found in the island abundance of the finest lign aloes, both Chinese and
Comorin. And there also is a spring of crude ambergris, which floweth like wax
or gum over the stream banks, for the great heat of the sun, and runneth down
to the seashore, where the monsters of the deep come up and, swallowing it,
return into the sea. But it burneth in their bellies, so they cast it up again
and it congealeth on the surface of the water, whereby its color and quantities
are changed, and at last the waves cast it ashore, and the travelers and
merchants who know it collect it and sell it. But as to the raw ambergris which
is not swallowed, it floweth over the channel and congealeth on the banks, and
when the sun shineth on it, it melteth and scenteth the whole valley with a
musk-like fragrance. Then when the sun ceaseth from it, it congealeth again.
But none can get to this place where is the crude ambergris, because of the
mountains which enclose the island on all sides and which foot of man cannot
ascend.
We
continued thus to explore the island, marveling at the wonderful works of Allah
and the riches we found there, but sore troubled for our own case, and dismayed
at our prospects. Now we had picked up on the beach some small matter of
victual from the wreck and husbanded it carefully eating but once every day or
two, in our fear lest it should fail us and we die miserably of famine and
affright. Moreover, we were weak for colic brought on by seasickness and low
diet, and my companions deceased, one after other, till there was but a small
company of us left. Each that died we washed and shrouded in some of the
clothes and linen cast ashore by the tides, and after a little, the rest of my
fellows perished one by one, till I had buried the last of the party and abode
alone on the island, with but a little provision left, I who was wont to have
so much. And I wept over myself, saying: "Would Heaven I had died before
my companions and they had washed me and buried me! It had been better than I
should perish and none wash me and shroud me and bury me. But there is no
Majesty and there is no Might save in Allah, the glorious, the Great!" Now
after I had buried the last of my party and abode alone on the island, I arose
and dug me a deep grave on the seashore, saying to myself: "Whenas I grow
weak and know that death cometh to me, I will cast myself into the grave and
die there, so the wind may drift the sand over me and cover me and I be buried
therein."
Then
I fell to reproaching myself for my little wit in leaving my native land and
betaking me again to travel after all I had suffered during my first five
voyages, and when I had not made a single one without suffering more horrible
perils and more terrible hardships than in its forerunners, and having no hope
of escape from my present stress. And I repented me of my folly and bemoaned
myself, especially as I had no need of money, seeing that I had enough and
could not spend what I had- no, nor a half of it in all my life. However, after
a while Allah sent me a thought, and I said to myself: "By God, needs must
this stream have an end as well as a beginning, ergo an issue somewhere, and
belike its course may lead to some inhabited place. So my best plan is to make
me a little boat big enough to sit in, and carry it and, launching it on the
river, embark therein and drop down the stream. If I escape, I escape, by God's
leave, and if I perish, better die in the river than here." Then, sighing
for myself, I set to work collecting a number of pieces of Chinese and Comorin
aloes wood and I bound them together with ropes from the wreckage. Then I chose
out from the broken-up ships straight planks of even size and fixed them firmly
upon the aloes wood, making me a boat raft a little narrower than the channel
of the stream, and I tied it tightly and firmly as though it were nailed. Then
I loaded it with the goods, precious ores and jewels, and the union pearls
which were like gravel, and the best of the ambergris crude and pure, together
with what I had collected on the island and what was left me of victual and
wild herbs. Lastly I lashed a piece of wood on either side, to serve me as
oars, and launched it, and embarking, did according to the saying of the poet:
Fly,
fly with life whenas evils threat,
Leave
the house to tell of its builder's fate!
Land
after land shalt thou seek and find,
But no
other life on thy wish shall wait.
Fret
not thy soul in thy thoughts o' night,
All
woes shall end or sooner or late.
Whoso
is born in one land to die,
There
and only there shall gang his pit.
Nor
trust great things to another wight,
Soul
hath only soul for confederate.
My
boat raft drifted with the stream, I pondering the issue of my affair, and the drifting
ceased not till I came to the place where it disappeared beneath the mountain.
I rowed my conveyance into the place, which was intensely dark, and the current
carried the raft with it down the underground channel. The thin stream bore me
on through a narrow tunnel where the raft touched either side and my head
rubbed against the roof, return therefrom being impossible. Then I blamed
myself for having thus risked my life, and said, "If this passage grow any
straiter, the raft will hardly pass, and I cannot turn back, so I shall
inevitably perish miserably in this place." And I threw myself down upon
my face on the raft, by reason of the narrowness of the channel, whilst the
stream ceased not to carry me along, knowing not night from day for the excess
of the gloom which encompassed me about and my terror and concern for myself
lest I should perish. And in such condition my course continued down the
channel, which now grew wider and then straiter. Sore a-weary by reason of the
darkness which could be felt, I feel asleep as I lay prone on the craft, and I
slept knowing not an the time were long or short.
When
I awoke at last, I found myself in the light of Heaven and opening my eyes, I
saw myself in a broad of the stream and the raft moored to an island in the
midst of a number of Indians and Abyssinians. As soon as these blackamoors saw
that I was awake, they came up to me and bespoke me in their speech. But I
understood not what they said and thought that this was a dream and a vision
which had betided me for stress of concern and chagrin. But I was delighted at
my escape from the river. When they saw I understood them not and made them no
answer, one of them came forward and said to me in Arabic: "Peace be with
thee, O my brother! Who art thou, and whence faredst thou hither? How camest
thou into this river, and what manner of land lies behind yonder mountains, for
never knew we anyone make his way thence to us?" Quoth I: "And upon
thee be peace and the ruth of Allah and His blessing! Who are ye, and what
country is this?" "O my brother," answered he, "we are
husbandmen and tillers of the soil, who came out to water our fields and
plantations, and finding thee asleep on this raft, laid hold of it and made it
fast by us, against thou shouldst awake at thy leisure. So tell us how thou
camest hither." I answered, "For Allah's sake, O my lord, ere I speak
give me somewhat to eat, for I am starving, and after ask me what thou
wilt."
So
he hastened to fetch me food and I ate my fill, till I was refreshed and my
fear was calmed by a good bellyful and my life returned to me. Then I rendered
thanks to the Most High for mercies great and small, glad to be out of the
river and rejoicing to be amongst them, and I told them all my adventures from
first to last, especially my troubles in the narrow channel. They consulted
among themselves and said to one another, "There is no help for it but we
carry him with us and present him to our King, that he may acquaint him with
his adventures." So they took me, together with raft boat and its lading
of moneys and merchandise, jewels, minerals, and golden gear, and brought me to
their King, who was King of Sarandib, telling him what had happened. Whereupon
he saluted me and bade me welcome. Then he questioned me of my condition and
adventures through the man who had spoken Arabic, and I repeated to him my
story from beginning to end, whereat he marveled exceedingly and gave me joy of
my deliverance. After which I arose and fetched from the raft great store of
precious ores and jewels and ambergris and lip aloes and presented them to the
King, who accepted them and entreated me with the utmost honor, appointing me a
lodging in his own palace. So I consorted with the chief of the islanders, and
they paid me the utmost respect. And I quitted not the royal palace.
Now
the Island Sarandib lieth under the equinoctial line, its night and day both
numbering twelve hours. It measureth eighty leagues long by a breadth of thirty
and its width is bounded by a lofty mountain and a deep valley. The mountain is
conspicuous from a distance of three days, and it containeth many kinds of,
rubies and other minerals, and spice trees of all sorts. The surface is covered
with emery, wherewith gems are cut and fashioned; diamonds are in its rivers
and pearls are in its valleys. I ascended that mountain and solaced myself with
a view of its marvels, which are indescribable, and afterward I returned to the
King. Thereupon all the travelers and merchants who came to the place
questioned me of the affairs of my native land and of the Caliph Harun
al-Rashid and his rule, and I told them of him and of that wherefor he was
renowned, and they praised him because of this, whilst I in turn questioned
them of the manners and customs of their own countries and got the knowledge I
desired.
|